Cómo traducir y homologar tu bachiller rumano en España (Bacalaureat)- Actualizado a 2026

Resumen
traducir y homologar bachiller rumano
traducir y homologar bachiller rumano

¿Tienes el título de Bachiller (Diploma de Bacalaureat) y estás en España?
Aquí te explicamos, paso a paso, cómo traducir y homologar bachiller rumano con firma digital, precios claros y trámite online.


¿Para qué sirve homologar tu título de Bachiller?

Homologar el título de Bachiller rumano (Diploma de Bacalaureat) te permite:

     

      • Acceder a estudios de grado universitario en universidades españolas

      • Presentarte a oposiciones o concursos públicos

      • Convalidar tu formación para trabajos cualificados

      • Regularizar tu expediente académico en España

    ⚠️ Sin homologación, tu título no tiene ningún valor oficial en el sistema educativo español.


    1. ¿Es obligatoria la traducción jurada para homologar el titulo de bachiller rumano?

    Si terminaste el liceo en Rumanía, y tu último título es el Bachiller (Diploma de Bacalaureat), necesitarás dos trámites clave:

       

        • Traducción jurada al castellano del diploma y del certificado de notas (foaia matricola).
          El Ministerio no admite documentación sin traducción jurada, ni tampoco traducciones realizadas en Rumanía por traductores que no estén nombrados como traductores-intérpretes jurados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación de España.

          Este requisito es imprescindible para que el expediente sea aceptado y pueda tramitarse la homologación de estudios. Sin una traducción jurada válida en España, el procedimiento será denegado. 

      •  


      2. Normativa en 2 minutos

         

          • Sin apostilla: Desde 2019, no necesitas apostilla para documentos entre países de la UE (Reglamento 2016/1191)

          • Traductor jurado MAEC: Solo es válida la traducción hecha por un traductor acreditado en España

          • Título Oficial + notas obligatorios: El MEFPD exige ambos documentos

          • Tasa 079: Pago de unos 50 € para abrir el expediente

        Una vez obtenida la traducción jurada al castellano, firmada por un traductor-intérprete jurado oficial nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación de España —requisito exigido por el propio Ministerio—, puedes presentar la solicitud de homologación de tu título de Bachiller.


        3. Carpeta de documentos (PDF, color, 300 dpi)

           

            • ✅ Título de Bachiller (Diploma de Bacalaureat)

            • ✅ Certificado de notas (foaia matricolă)

            • ✅ Traducción jurada de ambos documentos

            • ✅ Pasaporte o DNI/NIE

            • ✅ Justificante de pago de la tasa 079
            • ✅ Solicitud del Ministerio de Educación (imprescindible)
              Para la homologación, además de la documentación y sus traducciones, hay que presentar la solicitud oficial del Ministerio de Educación.

              Ojo: no es necesario disponer de firma digital para este paso.
              Basta con entrar en la web del Ministerio de Educación, crear un usuario (con contraseña/clave), rellenar la solicitud online, imprimirla y presentarla junto con el resto del expediente.

          💡 Reúne todos los archivos juntos. Facilitará el registro online.


          4. Traducción jurada con firma digital (en 4 pasos)

          💼 Desde 2016, hemos gestionado muchas traducciones juradas para trámites educativos.

          Ventajas del servicio:

             

              • Traducción con firma electrónica cualificada (CSV)

              • Entrega online, lista para subir a la sede electrónica

              • Plazo: 72 h estándar · 24 h urgente

              • Precio: desde 39 € primera página, y precio muy reducido las segundas páginas

              • Garantía: reemisión sin coste si la administración rechaza la traducción por nuestra causa

             

            Cómo funciona nuestra tienda online de traducción jurada del rumano al español para homologar tus estudios: 

            • Sube tu título y el certificado de notas en PDF o foto

            • Obtén el precio al instante gracias a nuestra herramienta automática de cálculo: sin correos, sin esperas y sin presupuestos manuales.

            • Elige la modalidad de entrega que prefieras. Recomendamos siempre la traducción jurada con firma digital, plenamente válida conforme al Real Decreto 724/2020 (BOE), que regula la figura del traductor-intérprete jurado en España.

            • Confirma y paga online de forma sencilla 

            • Recibe la traducción jurada oficial 
              Si lo prefieres —para quienes aún no desean adaptarse al formato digital—, también ofrecemos envío a domicilio en papel, con firma y sello oficiales, con un coste adicional.

            Somos la única agencia de traducción en España que ofrece esta flexibilidad total:
            digital cuando quieres rapidez y comodidad, papel cuando lo necesitas.
            En ambos casos, se trata de una traducción jurada plenamente válida, firmada por traductor jurado oficial, apta para la homologación del título de Bachiller rumano sin ningún problema.

              1.  


              5. Cómo se hace la homologación 

                 

                  1. Paga la tasa 079 en la sede electrónica del MEFPD

                  1. Rellena la solicitud online e imprímela

                  1. Presenta toda la documentación en cualquier oficina de registro de tu ciudad. No tiene que ser el Ministerio de Educación.

                  1. Descarga la credencial en cuanto la recibas 

                6. Glosario exprés

                   

                    • Título de Bachiller (Diploma de Bacalaureat): certificado final de estudios secundarios en Rumanía

                    • CSV: Código Seguro de Verificación en traducciones con firma digital

                    • MAEC: Ministerio que acredita traductores jurados en España

                    • Tasa 079: pago obligatorio para homologación de estudios

                    • Reglamento 2016/1191: norma de la UE que elimina la apostilla entre países miembros


                  7. Preguntas frecuentes

                  ¿La traducción jurada caduca?
                  No. 

                  ¿Sirve una traducción hecha en Rumanía?
                  Generalmente no sirve. Solo si el traductor también está registrado en el MAEC en España.

                  ¿Puedo escanear con el móvil para ?
                  Sí, sombras ni recortes. También aceptamos fotos con las cuatro esquinas visibles del documento. 

                  ¿Qué pasa si aún no tengo el certificado de notas?
                  Pídelo en tu liceo donde estudiaste. Sin él no puedes homologar.

                  •  

                  •  


                  8. Puntos clave para homologar tu Bachiller de Rumanía en España:

                  Traducir y homologar tu título de Bachiller (Diploma de Bacalaureat) es un trámite sencillo cuando conoces bien los pasos y evitas errores frecuentes.

                  📑 Solicita la traducción jurada con firma digital
                  Para encargar la traducción jurada no es necesario presentar los documentos originales: basta con una copia escaneada en buena calidad. La traducción será realizada y firmada por un traductor jurado oficial y es plenamente válida en España.

                  💳 Paga la tasa administrativa
                  La homologación de estudios no universitarios requiere el pago previo de la tasa correspondiente, cuyo justificante deberá adjuntarse al expediente.

                  📂 Presenta la documentación en una oficina de registro
                  La homologación del Bachillerato no se tramita online.
                  Es obligatorio presentar los documentos originales, junto con la traducción jurada, la solicitud oficial y el justificante de pago de la tasa, en cualquier oficina de registro del ciudadano.

                  🎓 Obtén la credencial y continúa tu camino académico o profesional en España

                  ¿Lista para empezar?
                  Solicita tu traducción jurada sin compromiso.
                  Traductores jurados de rumano a español, especialistas en homologación académica desde 2016.

                  Más Información Oficial. 

                  Calcula tu precio al instante en la Tienda Oficial de Traducciones Juradas

                  ¿Tienes el título de Bachiller (Diploma de Bacalaureat) y estás en España?
                  Aquí te explicamos, paso a paso, cómo traducir y homologar bachiller rumano con firma digital, precios claros y trámite online.


                  ¿Para qué sirve homologar tu título de Bachiller?

                  Homologar el título de Bachiller rumano (Diploma de Bacalaureat) te permite:

                     

                      • Acceder a estudios de grado universitario en universidades españolas

                      • Presentarte a oposiciones o concursos públicos

                      • Convalidar tu formación para trabajos cualificados

                      • Regularizar tu expediente académico en España

                    ⚠️ Sin homologación, tu título no tiene ningún valor oficial en el sistema educativo español.


                    1. ¿Por qué es obligatorio traducir y homologar bachiller rumano?

                    Si terminaste el liceo en Rumanía, y tu último título es el Bachiller (Diploma de Bacalaureat), necesitarás dos trámites clave:

                       

                        • La traducción jurada al castellano de tu diploma y tu certificado de notas (foaia matricolă)

                        • La homologación oficial ante el Ministerio de Educación, Formación Profesional y Deportes (MEFPD)

                      Solo con estos dos pasos tu título podrá ser reconocido legalmente en España.


                      2. Normativa en 2 minutos

                         

                          • Sin apostilla: Desde 2019, no necesitas apostilla para documentos entre países de la UE (Reglamento 2016/1191)

                          • Traductor jurado MAEC: Solo es válida la traducción hecha por un traductor acreditado en España

                          • Diploma + notas obligatorios: El MEFPD exige ambos documentos

                          • Tasa 079: Pago de unos 50 € para abrir el expediente

                        ✅ En resumen: traduce y homologa tu título de Bachiller (Diploma de Bacalaureat) junto con el certificado de notas. La apostilla no es necesaria.


                        3. Carpeta de documentos (PDF, color, 300 dpi)

                           

                            • ✅ Título de Bachiller (Diploma de Bacalaureat)

                            • ✅ Certificado de notas (foaia matricolă)

                            • ✅ Traducción jurada de ambos documentos

                            • ✅ Pasaporte o DNI/NIE

                            • ✅ Justificante de pago de la tasa 079
                            • ✅ Solicitud del Ministerio de Educación (imprescindible)
                              Para la homologación, además de la documentación y sus traducciones, hay que presentar la solicitud oficial del Ministerio de Educación.

                              Ojo: no es necesario disponer de firma digital para este paso.
                              Basta con entrar en la web del Ministerio de Educación, crear un usuario (con contraseña/clave), rellenar la solicitud online, imprimirla y presentarla junto con el resto del expediente.

                          💡 Reúne todos los archivos juntos. Facilitará el registro online.


                          4. Traducción jurada con firma digital (en 4 pasos)

                          💼 Desde 2016, hemos gestionado muchas traducciones juradas para trámites educativos.

                          Ventajas del servicio:

                             

                              • Traducción con firma electrónica cualificada (CSV)

                              • Entrega online, lista para subir a la sede electrónica

                              • Plazo: 72 h estándar · 24 h urgente

                              • Precio: desde 39 € primera página, y precio muy reducido las segundas páginas

                              • Garantía: reemisión sin coste si la administración rechaza la traducción por nuestra causa

                            Pasos:

                               

                                1. Escanea título y notas en PDF (color, 300 dpi)

                                1. Solicita presupuesto gratuito (respuesta en < 30 min)

                                1. Confirma y paga (Bizum, tarjeta o transferencia)

                                1. Recibe el PDF firmado digitalmente (y copia impresa si lo necesitas)


                              5. Cómo se hace la homologación 

                                 

                                  1. Paga la tasa 079 en la sede electrónica del MEFPD

                                  1. Rellena la solicitud online e imprímela

                                  1. Presenta toda la documentación en cualquier oficina de registro de tu ciudad. No tiene que ser el Ministerio de Educación.

                                  1. Descarga la credencial en cuanto la recibas 

                                6. Glosario exprés

                                   

                                    • Título de Bachiller (Diploma de Bacalaureat): certificado final de estudios secundarios en Rumanía

                                    • CSV: Código Seguro de Verificación en traducciones con firma digital

                                    • MAEC: Ministerio que acredita traductores jurados en España

                                    • Tasa 079: pago obligatorio para homologación de estudios

                                    • Reglamento 2016/1191: norma de la UE que elimina la apostilla entre países miembros


                                  7. Preguntas frecuentes

                                  ¿La traducción jurada caduca?
                                  No. 

                                  ¿Sirve una traducción hecha en Rumanía?
                                  Generalmente no sirve. Solo si el traductor también está registrado en el MAEC en España.

                                  ¿Puedo escanear con el móvil para ?
                                  Sí, pero usa una app que genere PDF nítido, sin sombras ni recortes.

                                  ¿Qué pasa si aún no tengo el certificado de notas?
                                  Pídelo en tu liceo o al Inspectorado Școlar. Sin él no puedes homologar.


                                  9. Checklist final

                                     

                                      • ✅ Título de Bachiller en PDF (color, 300 dpi)

                                      • ✅ Certificado de notas en PDF (color, 300 dpi)

                                      • ✅ Traducción jurada con firma digital y CSV

                                      • ✅ Justificante de la tasa 079
                                    •  
                                      • ✅ Solicitud impresa y firmada

                                      • ✅ Certificado digital FNMT o DNIe activo

                                      • ✅ Acuse de recibo descargado


                                    10. Conclusión

                                    Traducir y homologar tu título de Bachiller (Diploma de Bacalaureat) es más fácil de lo que parece si sabes los pasos.

                                       

                                        • 📑 Traduce tus documentos
                                      •  
                                        • Regístrate en la web del Ministerio, rellena e imprime la solicitud

                                        • 💳 Paga la tasa

                                        • 📤 Presenta todo en una oficina de registro de tu ciudad

                                        • 🎓 Recibe tu credencial y sigue estudiando o trabajando en España


                                      ¿Lista/o para empezar?

                                      En nuestra tienda online, la primera plataforma de España que permite encargar traducciones juradas sin esperar presupuestos, puedes solicitar en minutos la traducción necesaria para homologar el título de bachiller, el certificado de notas y el título. Solo tienes que subir la documentación con contenido: si una página (por ejemplo, el reverso de un título) no tiene texto, no la subas, ya que el sistema la contaría innecesariamente. De forma automática obtendrás precio y plazo al instante y, si estás conforme, podrás realizar el pago 100 % online, de manera segura y sin pérdida de tiempo.


                                      Traductores jurados de rumano a español, especialistas en homologación académica desde 2016.

                                      Enlaces útiles para traducir y homologar tu título de Bachiller

                                      Para completar correctamente el proceso de traducción jurada y homologación del título de Bachiller rumano (Diploma de Bacalaureat), te recomendamos guardar estos enlaces oficiales:

                                         

                                          • 📄 Sede electrónica del MEFPD (Ministerio de Educación) – Para pagar la tasa 079, rellenar la solicitud y subir los documentos:
                                            👉 https://sede.educacion.gob.es

                                          • Traducción jurada Oficial del Rumano: https://traductor-jurado-rumano.es/

                                        ¿Tienes el título de Bachiller (Diploma de Bacalaureat) y estás en España?
                                        Aquí te explicamos, paso a paso, cómo traducir y homologar bachiller rumano con firma digital, precios claros y trámite online.


                                        ¿Para qué sirve homologar tu título de Bachiller?

                                        Homologar el título de Bachiller rumano (Diploma de Bacalaureat) te permite:

                                           

                                            • Acceder a estudios de grado universitario en universidades españolas

                                            • Presentarte a oposiciones o concursos públicos

                                            • Convalidar tu formación para trabajos cualificados

                                            • Regularizar tu expediente académico en España

                                          ⚠️ Sin homologación, tu título no tiene ningún valor oficial en el sistema educativo español.


                                          1. ¿Por qué es obligatorio traducir y homologar bachiller rumano?

                                          Si terminaste el liceo en Rumanía, y tu último título es el Bachiller (Diploma de Bacalaureat), necesitarás dos trámites clave:

                                             

                                              • La traducción jurada al castellano de tu diploma y tu certificado de notas (foaia matricolă)

                                              • La homologación oficial ante el Ministerio de Educación, Formación Profesional y Deportes (MEFPD)

                                            Solo con estos dos pasos tu título podrá ser reconocido legalmente en España.


                                            2. Normativa en 2 minutos

                                               

                                                • Sin apostilla: Desde 2019, no necesitas apostilla para documentos entre países de la UE (Reglamento 2016/1191)

                                                • Traductor jurado MAEC: Solo es válida la traducción hecha por un traductor acreditado en España

                                                • Diploma + notas obligatorios: El MEFPD exige ambos documentos

                                                • Tasa 079: Pago de unos 50 € para abrir el expediente

                                              ✅ En resumen: traduce y homologa tu título de Bachiller (Diploma de Bacalaureat) junto con el certificado de notas. La apostilla no es necesaria.


                                              3. Carpeta de documentos (PDF, color, 300 dpi)

                                                 

                                                  • ✅ Título de Bachiller (Diploma de Bacalaureat)

                                                  • ✅ Certificado de notas (foaia matricolă)

                                                  • ✅ Traducción jurada de ambos documentos

                                                  • ✅ Pasaporte o DNI/NIE

                                                  • ✅ Justificante de pago de la tasa 079
                                                  • ✅ Solicitud del Ministerio de Educación (imprescindible)
                                                    Para la homologación, además de la documentación y sus traducciones, hay que presentar la solicitud oficial del Ministerio de Educación.

                                                    Ojo: no es necesario disponer de firma digital para este paso.
                                                    Basta con entrar en la web del Ministerio de Educación, crear un usuario (con contraseña/clave), rellenar la solicitud online, imprimirla y presentarla junto con el resto del expediente.

                                                💡 Reúne todos los archivos juntos. Facilitará el registro online.


                                                4. Traducción jurada con firma digital (en 4 pasos)

                                                💼 Desde 2016, hemos gestionado muchas traducciones juradas para trámites educativos.

                                                Ventajas del servicio:

                                                   

                                                    • Traducción con firma electrónica cualificada (CSV)

                                                    • Entrega online, lista para subir a la sede electrónica

                                                    • Plazo: 72 h estándar · 24 h urgente

                                                    • Precio: desde 39 € primera página, y precio muy reducido las segundas páginas

                                                    • Garantía: reemisión sin coste si la administración rechaza la traducción por nuestra causa

                                                  Pasos:

                                                     

                                                      1. Escanea título y notas en PDF (color, 300 dpi)

                                                      1. Solicita presupuesto gratuito (respuesta en < 30 min)

                                                      1. Confirma y paga (Bizum, tarjeta o transferencia)

                                                      1. Recibe el PDF firmado digitalmente (y copia impresa si lo necesitas)


                                                    5. Cómo se hace la homologación 

                                                       

                                                        1. Paga la tasa 079 en la sede electrónica del MEFPD

                                                        1. Rellena la solicitud online e imprímela

                                                        1. Presenta toda la documentación en cualquier oficina de registro de tu ciudad. No tiene que ser el Ministerio de Educación.

                                                        1. Descarga la credencial en cuanto la recibas 

                                                      6. Glosario exprés

                                                         

                                                          • Título de Bachiller (Diploma de Bacalaureat): certificado final de estudios secundarios en Rumanía

                                                          • CSV: Código Seguro de Verificación en traducciones con firma digital

                                                          • MAEC: Ministerio que acredita traductores jurados en España

                                                          • Tasa 079: pago obligatorio para homologación de estudios

                                                          • Reglamento 2016/1191: norma de la UE que elimina la apostilla entre países miembros


                                                        7. Preguntas frecuentes

                                                        ¿La traducción jurada caduca?
                                                        No. 

                                                        ¿Sirve una traducción hecha en Rumanía?
                                                        Generalmente no sirve. Solo si el traductor también está registrado en el MAEC en España.

                                                        ¿Puedo escanear con el móvil para ?
                                                        Sí, pero usa una app que genere PDF nítido, sin sombras ni recortes.

                                                        ¿Qué pasa si aún no tengo el certificado de notas?
                                                        Pídelo en tu liceo o al Inspectorado Școlar. Sin él no puedes homologar.


                                                        9. Checklist final

                                                           

                                                            • ✅ Título de Bachiller en PDF (color, 300 dpi)

                                                            • ✅ Certificado de notas en PDF (color, 300 dpi)

                                                            • ✅ Traducción jurada con firma digital y CSV

                                                            • ✅ Justificante de la tasa 079
                                                            • Solicitud

                                                            • ✅ Certificado digital FNMT o DNIe activo

                                                            • ✅ Acuse de recibo descargado


                                                          10. Conclusión

                                                          Traducir y homologar tu título de Bachiller (Diploma de Bacalaureat) es más fácil de lo que parece si sabes los pasos.

                                                             

                                                              • 📑 Traduce tus documentos con firma digital

                                                              • 💳 Paga la tasa

                                                              • 📤 Presenta todo online

                                                              • 🎓 Recibe tu credencial y sigue estudiando o trabajando en España


                                                            ¿Lista para empezar?
                                                            Pide tu presupuesto sin compromiso.
                                                            Traductores jurados de rumano a español, especialistas en homologación académica desde 2016.

                                                            Enlaces útiles para traducir y homologar tu título de Bachiller

                                                            Para completar correctamente el proceso de traducción jurada y homologación del título de Bachiller rumano (Diploma de Bacalaureat), te recomendamos guardar estos enlaces oficiales: