Traductor Jurado Rumano Online en toda España

de nuestros clientes nos recomiendan 💙
0 %
5.0
Basado en 51 reseñas
google
D'ela Art
04/12/2025

Muy encantada !!! Todo con superlativo: amabilidad, atención, rapidez... Hemos quedado en un plazo de 3 días hábiles pero he recibido mis traducciones en menos de 24 horas !!! Y los precios más que razonables !!! Los recomiendo de todo corazón

google

Increíble. No se si haya sido casualidad pero en menos de 24 h ya me han enviado la traducción. Mill gracias. Si trabajaría así toda España....sería la mejor nación del mundo...

google
Simona Blajan
24/11/2025

Muy buena comunicatión, profesionales y rapidos. Muchas gracias.

🆕 ¡NOVEDAD!

Ya disponible nuestra tienda oficial online de traducciones juradas, la primera plataforma de este tipo en España

🔁 ¿Cómo funciona nuestra tienda?

1. Sube tu documento2. Obtén el precio al instante3. Confirma y realiza el pago
Acceder a la tienda online

¿Cuánto cuesta una traducción jurada del rumano?

¿Para qué trámites se exige una traducción jurada del rumano?

Las autoridades españolas exigen traducción jurada cuando necesitan acreditar oficialmente el contenido de un documento rumano o moldavo en procedimientos donde la precisión jurídica es imprescindible. Entre los trámites más habituales se encuentran:

✔️ Nacionalidad española

Expedientes de residencia, matrimonio, opción, recuperación y cualquier procedimiento donde se evalúan documentos emitidos en Rumanía o Moldavia.

✔️ Matrimonio civil o eclesiástico

Tanto para casarse en España como para inscribir matrimonios celebrados en Rumanía.

✔️ Registro Civil

Inscripciones de nacimiento, matrimonio, defunción, rectificaciones, cambios de nombre y actualización de datos.

✔️ Estudios y procedimientos académicos

Homologaciones, convalidaciones, admisiones universitarias, becas, matrículas, acceso a oposiciones y validación de títulos.

✔️ Administración y notaría

Escrituras, poderes, contratos, certificados, actas notariales, expedientes municipales o ministeriales.

✔️ Extranjería y trámites laborales

Permisos de residencia y trabajo, reagrupación familiar, altas en Seguridad Social, contratos, certificados laborales o empresariales.

✔️ Procedimientos judiciales

Demandas, sentencias, pruebas documentales, certificados penales extranjeros y cualquier documento presentado ante un juzgado.

✔️ Operaciones privadas y gestiones bancarias

Compraventas, herencias, hipotecas, seguros, auditorías documentales o procesos de due diligence.

Traductor Jurado Rumano en Toda España – Traducciones Oficiales y Certificadas con Validez Legal, Envío Digital o a Domicilio

¿Qué es una traducción jurada de rumano?

Una traducción jurada del rumano al español es una traducción oficial con validez legal ante la administración pública española, realizada exclusivamente por un Traductor-Intérprete Jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación (MAEC). Su finalidad es permitir que cualquier documento emitido en Rumanía o Moldavia pueda ser comprendido, valorado y tramitado por las autoridades españolas con total seguridad jurídica.

Para que la traducción jurada tenga validez, debe incorporar de forma obligatoria:

La certificación jurada, donde el profesional declara la fidelidad y exactitud del texto traducido respecto del documento original o copia aportada.
Los datos oficiales del Traductor-Intérprete Jurado: nombre y apellidos, idioma de habilitación y número de acreditación del MAEC.
La modalidad de certificación admitida por la normativa vigente, que puede ser:
    • Firma manuscrita y sello físico en papel, conforme al Reglamento de la Oficina de Interpretación de Lenguas.
    • Firma electrónica cualificada, basada en un certificado cualificado según el Reglamento eIDAS y la normativa española aplicable, incorporando el recuadro textual obligatorio.
La copia del documento original anexada a la traducción, firmada, sellada y fechada por el Traductor-Intérprete Jurado. Esta copia debe quedar unida de forma inequívoca a la traducción, constituyendo un único conjunto documental.

La traducción jurada no sustituye en ningún caso los requisitos previos que pueda exigir la administración para el documento original, como la apostilla, la legalización consular o los procedimientos de homologación. Cada autoridad mantiene sus propias exigencias documentales, y la traducción jurada no modifica la naturaleza jurídica del documento.

Su función es otra, más clara y esencial: garantizar que el contenido del documento rumano o moldavo pueda ser entendido en español con plena validez jurídica, de manera que registros civiles, juzgados, notarios, universidades y administraciones públicas puedan tramitarlo sin dudas sobre su contenido ni su autenticidad lingüística.

Traducción jurada del rumano para nacionalidad española, estudios y trámites en España

Si necesitas presentar documentos rumanos para la nacionalidad española, homologar tus estudios en España, contraer matrimonio, divorciarte o realizar cualquier trámite ante el Registro Civil o la administración española, necesitas una traducción jurada del rumano con validez legal en España.

En Traductor Jurado Rumano tenemos el nombramiento oficial del Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación (MAEC). Todas nuestras traducciones juradas del rumano incorporan firma, sello y certificación oficial, y son plenamente válidas ante registros civiles, universidades, juzgados, extranjería y cualquier organismo público español.

Puedes encargar tu traducción jurada del rumano directamente online: subes el documento, ves el precio exacto al instante y confirmas sin presupuestos ni esperas. Proceso 100 % digital, seguro y transparente.

Entregamos la traducción en formato digital con firma electrónica cualificada o en papel timbrado del Estado, ambas modalidades válidas en España. Plazos habituales de 24–72 h, con opción urgente y envío a toda España.

Para cualquier duda, estamos disponibles por WhatsApp o teléfono y te orientamos de forma directa sobre la traducción jurada que necesitas para tu trámite.

Sube tu documento y solicita tu traducción jurada del rumano online en un solo paso. 

Tienda online. Disponible 24/7 en toda España

traductor jurado de rumano a español
¿Necesita apostilla o legalización ante notario una traducción jurada del rumano?

No. La traducción jurada del rumano al español realizada por un traductor-intérprete jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación (MAEC) no necesita legalización, apostilla ni intervención notarial adicional.

La razón es que la propia traducción jurada incorpora todos los elementos que le otorgan plena eficacia jurídica: sello oficial del traductor, firma manuscrita o electrónica reconocida y la fórmula de certificación obligatoria que garantiza fidelidad y exactitud.

Traducción jurada del rumano con firma digital: validez, normativa oficial y lo que debe saber

En Lex Jurados, como traductores jurados de rumano habilitados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, ofrecemos a nuestros clientes la posibilidad de solicitar su traducción jurada del rumano tanto en formato tradicional (papel timbrado) como en modalidad digital con firma electrónica cualificada.

Muchos usuarios llegan con dudas razonables: si la traducción jurada en PDF les va a servir, si pueden imprimirla o si la Administración la aceptará. Para evitar confusiones, explicamos aquí lo que establece la normativa y lo que vemos en la práctica diaria.

1. Qué dice el BOE sobre la firma digital en la traducción jurada

La legislación española reconoce de forma expresa la validez de la traducción jurada del rumano con firma digital, tal y como regula la Orden Ministerial que desarrolla el Real Decreto 724/2020 (BOE-A-2025-4519).

Los puntos clave del BOE son claros:

  • Los Traductores Jurados pueden certificar sus actuaciones mediante firma electrónica cualificada, sustituyendo plenamente al sello físico y a la firma manuscrita.

  • El documento firmado electrónicamente constituye el documento original, válido ante la Administración Pública Española.

Esto significa que la traducción jurada del rumano con firma digital es un documento oficial y plenamente válido para cualquier sede electrónica en España. No necesita sello físico, apostilla, notario ni legalización adicional.

2. Nuestra experiencia profesional

Desde nuestra práctica diaria como traductores jurados de rumano, observamos que:

  • Las administraciones aceptan sin problemas la traducción jurada en formato digital.

  • Los clientes la presentan online, la adjuntan en trámites electrónicos 

  • La autenticidad se verifica al instante mediante VALIDe, la plataforma oficial de la Administración.

Nuestra experiencia confirma, en la práctica, lo que ya recoge la normativa.

Traductor jurado rumano online a nivel nacional

Tienda online. Disponible 24/7 en toda España

Traductor Jurado Moldavo: precisión lingüística y validez legal

Con frecuencia se solicita la figura de un Traductor Jurado de Moldavo, cuando en realidad dicha categoría no existe en España. La explicación es de naturaleza histórica y jurídica: el denominado moldavo no constituye un idioma independiente, sino una denominación política que se utilizó durante largos períodos de dominación rusa y soviética para diferenciar artificialmente a los ciudadanos de Moldavia del resto de los rumanos.

En aquel contexto, se llegó incluso a imponer el uso del alfabeto cirílico y a publicar diccionarios “moldavo–rumano”, que fueron declarados absurdos y anticientíficos por la Academia Rumana y por la Academia de Ciencias de Moldavia, al confirmar que se trata inequívocamente de la misma lengua: el rumano.

Por ello, todo documento emitido en la República de Moldavia —documentación civil como actas de nacimiento, certificados de matrimonio, antecedentes penales, documentación académica - títulos académicos o documentación judicial— está redactado en rumano y debe ser traducido como tal.

En Lex Jurados disponemos de Traductores-Intérpretes Jurados de Rumano (moldavo), oficialmente nombrados por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación (MAEC). Nuestros traductores están legalmente habilitados y autorizados para certificar, mediante sello, firma manuscrita o digital y fórmula de certificación obligatoria, que la traducción realizada es fiel y exacta al texto original.

De este modo, la traducción jurada del rumano de un documento moldavo adquiere la condición de documento público con plena validez jurídica, reconocida por todas las administraciones, juzgados, notarios, universidades y organismos oficiales en España y en la Unión Europea.

En conclusión: si le han solicitado una traducción jurada del moldavo, lo que realmente necesita es una traducción jurada del rumano, con todas las garantías legales que sólo un Traductor Jurado del Rumano, debidamente acreditado por el MAEC, puede otorgar.

de clientes satisfechos y felices 💙
0 %

Traductor jurado rumano sin intermediarios

 Traductor Jurado Rumano – Traducciones Oficiales de Rumano Válidas en Toda España

 En esta página encontrarás lo que necesitas: un traductor jurado rumano acreditado, con experiencia demostrada, firma digital y pleno reconocimiento en España. Nos dedicamos exclusivamente a la traducción jurada de rumano a español, con validez legal y entrega rápida.

 Ya sea que estés tramitando documentos ante el Registro Civil, la Seguridad Social, universidades, consulados o juzgados, te ofrecemos un servicio 100% profesional, seguro y homologado.

✅ Especialistas en Traducción Jurada Oficial del Rumano al Español

Trabajamos con los documentos más solicitados por ciudadanos rumanos en España:

traductor jurado rumano Madrid al mejor precio

✔️ Traducción jurada rumano ↔ español con plena validez legal a nivel nacional, para todos tus trámites en Ministerios, juzgados, universidades y registros civiles en toda España.

✔️ Firma digital oficial y sin coste adicional, válida en todas las sedes electrónicas de la Administración. Envíos rápidos a cualquier punto de España y Baleares/Canarias mediante mensajería urgente MRW.

✔️ Certificación por traductor jurado oficial, nombrado y autorizado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación. Firma y sello oficial.

✔️ Entrega digital o física a domicilio, en PDF con firma electrónica reconocida o en papel timbrado con sello oficial enviado por mensajería certificada.

logo traductor jurado rumano

SOBRE NOSOTROS

Desde 2016, somos el referente para rumanos y moldavos en España. Somos expertos en la traducción jurada del rumano al español con la precisión legal que exigen los trámites en España; Moldavia y Rumanía. Un traductor jurado del rumano al español acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación y por el Ministerio de Justicia de Rumanía, asegura que tus documentos oficiales sean siempre aceptados.Atención personalizada, contratación 100 % online y precios claros: tu documentación en manos de especialistas con 9 años de experiencia. Además nuestros servicios son:

+873

CLIENTES CONTENTOS

450

Trámites resueltos
Explora a continuación los documentos más habituales que traducimos con validez garantizada por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación. Haz clic en cualquiera de ellos para leer artículos completos en nuestro blog con información detallada y ejemplos prácticos. Y si no encuentras el documento que buscas, contáctanos con un clic en el botón verde: te orientamos sin compromiso y resolvemos tu caso concreto.

En esta web ponemos a tu disposición un servicio de traducción jurada rápido, seguro y plenamente reconocido en toda España. Cada encargo es asumido por un traductor jurado habilitado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, lo que asegura que tu documento tenga  eficacia legal en cualquier procedimiento.

La traducción jurada constituye la versión oficial de un documento extranjero y solo puede ser realizada por un traductor jurado acreditado. Firmada y sellada, posee la misma validez que el original ante registros civiles, notarías, universidades, ministerios y demás organismos públicos o privados que la requieran.

En Lex Jurados realizamos traducciones juradas de certificados de nacimiento, certificados de matrimonio, antecedentes penales, títulos académicos y otros documentos con relevancia legal. Tu traductor jurado de confianza garantiza exactitud, rigor jurídico y plena seguridad en todos tus trámites oficiales.

La confianza de grandes entidades avala nuestra trayectoria como traductor jurado en España.
Empresas e instituciones que han confiado en nuestro servicio de traducción jurada
traductor jurado