La traducción jurada del certificado de notas universitario rumano (Foaia matricolă universitară) es un trámite indispensable para todos los ciudadanos rumanos que desean realizar la homologación de los estudios universitarios rumanos, continuar una formación de máster o postgrado, acceder a oposiciones o acreditar su expediente académico en universidades e instituciones oficiales españolas.
A lo largo de este artículo te explicamos en detalle qué es la traducción jurada del certificado de notas universitario rumano, por qué es tan importante y cómo solicitarla de forma correcta. También veremos en qué casos se necesita la traducción jurada de los estudios universitarios rumanos en su conjunto.
Documentos necesarios para la homologación universitaria
Para homologar un título universitario rumano en España es imprescindible presentar tanto el diploma universitario oficial (Diploma de Licență) como el certificado de notas universitario (Foaie Matricolă), junto con sus respectivas traducciones juradas. Estos documentos deben entregarse de forma presencial en una oficina de registro o, preferiblemente, a través de la sede electrónica del Ministerio de Universidades. La vía online es más rápida, siempre que se utilicen traducciones con firma digital válida. Sin estos dos documentos —el título y el certificado de notas— correctamente traducidos y presentados, no es posible iniciar el procedimiento de homologación.
Para realizar correctamente la homologación de los estudios universitarios rumanos en España, no basta con traducir el certificado de notas. Es obligatorio presentar tanto el título universitario oficial (Diploma de Licență) como el certificado de notas universitario (Foaie Matricolă).
Además de estos dos documentos, la solicitud de homologación debe incluir:
- 📄 Formulario oficial de solicitud (se puede cumplimentar en la sede electrónica del Ministerio de Universidades)
- 📄 Copia del pasaporte o del NIE vigente del solicitante
- 📄 Título universitario oficial rumano
- 📄 Traducción jurada del título universitario oficial
- 📄 Certificado de notas universitario
- 📄 Traducción jurada del certificado de notas universitario rumano
- 📄 Justificante de pago de la tasa administrativa (modelo 790 código 107)
Esta documentación se puede presentar online, a través de la sede electrónica del Ministerio de Universidades, utilizando certificado digital, o de forma presencial en una oficina de registro público o subdelegación del Gobierno. La opción digital es más ágil, siempre que se utilicen traducciones juradas con firma electrónica cualificada y documentos escaneados correctamente.
¿Qué es la traducción jurada del certificado de notas universitario rumano?
El certificado de notas universitario rumano es un documento oficial emitido por una universidad de Rumanía que contiene todas las asignaturas cursadas, las calificaciones obtenidas, los créditos superados y la nota media final. Se trata de un documento esencial tanto para estudios posteriores como para procesos de homologación de los estudios universitarios rumanos.
La traducción jurada del certificado de notas universitario rumano convierte ese documento en una versión válida en España. Debe estar realizada por un traductor jurado acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España, incluyendo firma, sello y declaración de fidelidad.
¿Para qué sirve la traducción jurada del certificado de notas universitario rumano?
- Para solicitar la homologación de los estudios universitarios rumanos.
- Para ingresar en másteres o postgrados en universidades españolas.
- Para acceder a programas Erasmus, becas o movilidad académica.
- Para trámites de convalidación o mejora de Currículum con la traducción jurada de los estudios universitarios rumanos.
- Para inscribirse en colegios profesionales o procesos de oposición.
Es decir, cualquier ciudadano que haya cursado estudios superiores en Rumanía y quiera usarlos en España, necesitará una traducción jurada del certificado de notas universitario rumano.
¿Qué requisitos debe cumplir esta traducción?
- Debe ser una traducción jurada del certificado de notas universitario rumano, con firma y sello del traductor.
- Debe conservar todos los elementos del original: fechas, asignaturas, créditos, calificaciones, observaciones.
- Puede presentarse en formato papel o en formato digital con firma electrónica cualificada.
La traducción jurada de los estudios universitarios rumanos puede incluir no solo el certificado de notas, sino también el diploma, certificados supletorios y anexos, todos con la misma validez legal si están traducidos por un traductor jurado.
¿Cómo solicitar la traducción jurada del certificado de notas universitario rumano?
- Escanea el documento original de forma clara y completa.
- Envíalo a un traductor jurado por email o WhatsApp.
- Recibirás un presupuesto y plazo sin compromiso.
- Una vez aceptado, se realiza el pago y se inicia la traducción.
- Recibirás tu traducción jurada del certificado de notas universitario rumano en 24–72 horas.
En nuestro sitio web www.traductor-jurado-rumano.es, puedes solicitar tu traducción online en minutos. Ofrecemos también descuentos por la traducción jurada de los estudios universitarios rumanos completos. No trabajamos con originales- y la legislación española lo permite.
¿Cuánto cuesta la traducción jurada del certificado de notas universitario rumano?
El precio depende del número de páginas y la urgencia, pero el coste medio por una traducción jurada del certificado de notas universitario rumano ronda desde 49€/página.
Si se traduce junto con el diploma universitario y otros documentos relacionados, el precio se reduce considerablemente gracias a nuestros paquetes de traducción jurada de los estudios universitarios rumanos.
¿Necesito apostilla en el certificado de notas?
No. Los títulos y certificados académicos emitidos en Rumanía no requieren apostilla para trámites de homologación de los estudios universitarios rumanos en España.
Esto facilita enormemente la gestión y permite enviar la documentación digitalmente, incluyendo la traducción jurada del certificado de notas universitario rumano con firma digital.
¿Dónde se presenta esta traducción?
La forma más rápida es presentar la traducción jurada del certificado de notas universitario rumano a través de la sede electrónica del Ministerio de Universidades. También es válida su entrega presencial en oficinas de registro o subdelegaciones del gobierno.
Recomendamos encarecidamente la vía digital, especialmente si la traducción jurada de los estudios universitarios rumanos se presenta con firma digital, ya que es válida legalmente y más rápida de gestionar.
¿Hay que presentar también el diploma?
Sí, deberás presentar ambos documentos: el título original el certificado de notas. Imprescindible, adjuntar la traducción jurada del Título Oficial Universitario y la traducción jurada del certificado de notas universitario rumano. Si estás tramitando la homologación de los estudios universitarios rumanos, se requiere el expediente completo.
Puedes encargar la traducción jurada de los estudios universitarios rumanos como un pack, asegurándote que todos los documentos estén correctamente adaptados al formato oficial español.
Errores comunes al traducir documentos universitarios
A la hora de solicitar la traducción jurada del certificado de notas universitario rumano, es fundamental evitar algunos errores frecuentes que pueden ralentizar o incluso invalidar el proceso de homologación de los estudios universitarios rumanos:
- ❌ Encargar traducciones simples o realizadas en Rumanía que no tienen validez en España.
- ❌ Enviar documentos incompletos o ilegibles, especialmente si se trata de escaneos con mala resolución.
- ❌ No adjuntar el diploma universitario cuando la institución española lo exige junto con el certificado de notas.
- ❌ No revisar que el traductor esté inscrito en la lista oficial del Ministerio de Asuntos Exteriores de España.
La mejor forma de garantizar una correcta traducción jurada de los estudios universitarios rumanos es contactar directamente con un profesional especializado y con experiencia en procesos de equivalencia universitaria.
Conclusión
La traducción jurada del certificado de notas universitario rumano es imprescindible para cualquier trámite oficial en España. Si quieres garantizar la validez de tu formación, encárgala con un profesional cualificado.
Además, si estás en proceso de homologación de los estudios universitarios rumanos, asegúrate de traducir correctamente todos los documentos requeridos.
Solicita ahora tu traducción jurada del certificado de notas universitario rumano y accede sin complicaciones a tus estudios, másteres o procesos de reconocimiento profesional.
Confía en nosotros para la traducción jurada de los estudios universitarios rumanos de principio a fin.
Enlaces útiles de nuestro blog:
- Homologar estudios rumanos en España
- Cómo traducir Formación profesional de Rumanía
- Guía para convalidar estudios de FP en España
¿Necesitas un presupuesto para la traducción jurada de tu título?
Desde 2016 ayudamos a ciudadanos rumanos a regularizar sus estudios en España. Preparamos traducciones oficiales con firma digital o en papel y envío certificado.
➡️ Contacta con nosotros para un presupuesto sin compromiso.
Traducciones juradas con entrega rápida en toda España
Trabajamos con traductores jurados reconocidos por el MAEC. Entregamos traducciones juradas firmadas digitalmente o en papel, con envío urgente disponible.
✅ Traductor jurado rumano en Valencia ✅ Traductor jurado rumano en Madrid ✅ Traductor jurado rumano en Barcelona
Puedes consultar toda la normativa oficial sobre la homologación de títulos extranjeros, incluidos los universitarios rumanos, en la página web del Ministerio de Universidades de España: https://www.universidades.gob.es. Allí encontrarás los modelos de solicitud actualizados, los pasos detallados para presentar la documentación online o presencialmente, y las últimas novedades normativas.
