Traducción jurada del certificado de matrimonio de Moldavia: guía completa para trámites en España

Inicio » Asesoramiento para rumanos y moldavos que viven en España » Traducción jurada del certificado de matrimonio de Moldavia: guía completa para trámites en España
Resumen
traducción jurada del certificado de matrimonio de Moldavia con apostilla oficial
Certificado de matrimonio moldavo con apostilla, necesario para la traducción jurada del certificado de matrimonio de Moldavia en España

Desde 2016, ayudamos a la comunidad moldava en España con la traducción jurada del certificado de matrimonio de Moldavia. Este documento es fundamental para trámites legales en España, ya que acredita oficialmente el matrimonio moldavo celebrado en la República de Moldavia. En este artículo respondemos a las dudas más frecuentes y te explicamos paso a paso cómo obtener tu traducción con validez oficial.

¿Qué es el certificado de matrimonio de Moldavia?

El certificado de matrimonio de Moldavia (Certificat de căsătorie) es un documento oficial emitido por la Agencia de Servicios Públicos (ASP) que acredita la celebración de un matrimonio moldavo ante la ley. Incluye:

  • Nombres completos de los cónyuges antes de contraer matrimonio
  • Apellidos de los cónyuges tras contraer matrimonio
  • Fecha y lugar del matrimonio
  • Número de registro
  • Firma y sello de la autoridad emisora

Se emite tanto en papel como en formato electrónico, con firma digital cualificada.

¿Es obligatoria la apostilla para que tenga validez legal en España?

Sí. La traducción jurada del certificado de matrimonio de Moldavia solo será aceptada en España si el documento original está legalizado con la Apostilla de La Haya.

¿Cómo se puede apostillar un certificado de matrimonio moldavo?

Hay dos formas válidas de obtener la apostilla:

  1. Apostilla física en papel: firmada y sellada por la institución competente en Moldavia.
  2. Apostilla electrónica: disponible para documentos digitales firmados electrónicamente. Se solicita en el portal oficial https://apostila.gov.md.

Ambas versiones tienen la misma validez legal en España.

¿Podemos nosotros aplicar la apostilla?

No. Nosotros no podemos aplicar la apostilla, ni en documentos moldavos ni en ningún otro tipo de documento.
La apostilla debe ser gestionada directamente en el país de origen, en este caso, a través de las autoridades competentes de la República de Moldavia, como la Agencia de Servicios Públicos (ASP) o la plataforma oficial de apostilla electrónica.

Además, es importante aclarar que la traducción jurada no se apostilla ni necesita apostilla. Una vez que el certificado moldavo ya ha sido legalizado correctamente con la Apostilla de La Haya, la traducción jurada realizada por un traductor oficial español tiene plena validez en todo el territorio español.

¿Qué es una traducción jurada y por qué la necesito?

La traducción jurada del certificado de matrimonio de Moldavia es una traducción oficial realizada por un traductor jurado acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España. Se requiere para que el documento tenga validez ante:

  • Juzgados
  • Notarías
  • Registros civiles
  • Seguridad Social
  • Ayuntamientos

La traducción incluye firma, sello y una declaración jurada de fidelidad. Puede entregarse en formato digital o en papel timbrado.

¿Para qué trámites necesitas una traducción jurada del certificado de matrimonio de Moldavia?

Este documento es esencial para múltiples procesos legales y administrativos en España:

  • Registro del matrimonio moldavo en el Registro Civil español
  • Solicitud de la nacionalidad española por matrimonio
  • Procesos de divorcio
  • Reagrupación familiar
  • Acceso a pensiones por viudedad
  • Inscripción en programas de ayuda familiar
  • Ayudas, SEPE

La traducción jurada del certificado de matrimonio de Moldavia garantiza que tu documento será aceptado sin problemas legales.

❓ ¿Es necesario un traductor jurado específico de moldavo para hacer la traducción jurada del certificado de matrimonio de Moldavia?

No, no es necesario. En España, la traducción jurada del certificado de matrimonio de Moldavia puede ser realizada y firmada por cualquier traductor jurado de rumano oficialmente acreditado por el Ministerio de Asuntos Exteriores, Unión Europea y Cooperación de España. El motivo es claro: aunque en Moldavia se hable “moldavo” a nivel político, el idioma es, en realidad, rumano, y así lo reconocen tanto las instituciones moldavas como las españolas.

Por tanto, si necesitas una traducción jurada del certificado de matrimonio de Moldavia, no debes buscar un traductor jurado de “moldavo” —porque no existen en España traductores jurados de moldavo, ya que el idioma no se considera distinto del rumano a efectos oficiales. Cualquier traducción firmada por un traductor jurado de rumano tiene plena validez legal en España.

¿Se puede traducir si el documento está en formato digital?

Sí. Siempre que el certificado de matrimonio de Moldavia tenga una firma digital válida y esté apostillado electrónicamente, puede ser traducido sin inconveniente. En nuestra agencia manejamos ambos formatos con total garantía.

¿Puedo presentar solo la traducción jurada?

No, siempre se entrega el original acompañado por la traducción jurada del certificado de matrimonio de Moldavia. No obstante, la administración puede requerir también la copia legalizada del documento apostillado.

¿Y si mi certificado está en moldavo (rumano) y otra lengua?

Aunque el certificado de matrimonio de Moldavia venga bilingüe (por ejemplo, con francés o inglés), las autoridades españolas exigen traducción jurada al español. No basta con una versión parcial.

¿Qué pasa si hay errores en el certificado?

Cualquier error (como nombres mal escritos o fechas incorrectas) se reflejará en la traducción jurada del certificado de matrimonio de Moldavia. Por eso, recomendamos pedir una nueva versión corregida antes de traducir.

¿Cuánto cuesta y cuánto tarda?

Ofrecemos presupuesto gratuito y sin compromiso. Solo tienes que enviarnos una copia escaneada o fotografiada de tu certificado de matrimonio de Moldavia ya apostillado. El precio es cerrado, sin sorpresas ni recargos.

⏱️ Plazo estándar: 2–3 días laborables
⚡ Servicio urgente: entrega en 24 h
📩 Entrega: digital con firma válida o impresa con sello oficial

¿Cuántos moldavos viven en España y solicitan esta traducción?

Actualmente, más de 20.000 moldavos residen legalmente en España. Muchos han celebrado su matrimonio moldavo en el país de origen y ahora necesitan registrarlo o traducirlo para trámites legales aquí. Desde 2016 hemos ayudado a decenas de parejas con su traducción jurada del certificado de matrimonio de Moldavia.

📝 ¿Cómo pedir tu traducción jurada del certificado de matrimonio de Moldavia?

Pedir tu traducción jurada del certificado de matrimonio de Moldavia es muy fácil:

  1. Escanea o fotografía tu certificado ya apostillado
  2. Envíalo por email o WhatsApp
  3. Recibe la traducción en versión digital o impresa en 1–3 días

Ofrecemos atención personalizada, en español o moldavo, y soluciones para cualquier duda que tengas.

❓ Preguntas frecuentes

¿Puedo usar esta traducción para solicitar nacionalidad?
Sí. Es válida para cualquier expediente de nacionalidad por matrimonio.

¿Y para divorciarme en España?
Sí. Se exige presentar el certificado traducido y legalizado.

¿La traducción tiene caducidad?
No, la traducción jurada no caduca.

¿Se puede enviar por email?
Sí. Nuestra traducción jurada del certificado de matrimonio de Moldavia en formato digital es válida en todas las sedes electrónicas.

¿Aceptan traducciones juradas de documentos antiguos?
Sí, siempre que sean legibles y estén bien apostillados.

🔗 Enlaces internos útiles

  1. 👉 Traducción jurada para nacionalidad española: rumanos y moldavos
  2. 👉 Cómo apostillar documentos moldavos correctamente
  3. 👉 Diferencias entre traducción jurada y traducción simple
  4. 👉 Solicita aquí tu presupuesto gratuito de traducción jurada

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *