Si tienes estudios realizados en Rumanía y vives en España, es muy probable que necesites homologarlos para poder trabajar, seguir estudiando o acceder a oposiciones. En esta guía oficial, te explicamos cómo realizar la homologación de estudios rumanos correctamente, qué documentos necesitas, si requieren apostilla, cómo se presenta la solicitud y por qué es imprescindible una traducción jurada para homologar estudios rumanos en España.
Incluimos ejemplos, pasos detallados, errores comunes y una sección de preguntas frecuentes, para que este proceso no te genere dudas ni estrés innecesario. Además, te enlazamos a recursos útiles como cómo traducir tu título académico rumano, el certificado de notas, diferencias entre homologar y convalidar, y cómo homologar la ESO rumana. Toda la información está actualizada según el Ministerio de Educación y Formación Profesional.
✅ Información Oficial basada únicamente en normativa oficial de la Unión Europea y del Ministerio de Educación de España.
¿Qué es la homologación de estudios rumanos?
La homologación de estudios rumanos es el procedimiento mediante el cual el Ministerio de Educación español reconoce oficialmente un título extranjero como equivalente a uno español. Esto aplica a niveles como la Educación Secundaria Obligatoria (ESO), Bachillerato, Formación Profesional, títulos universitarios, entre otros.
Gracias al reconocimiento, podrás:
- Acceder a estudios superiores en España
- Presentarte a oposiciones
- Trabajar legalmente en sectores regulados
- Solicitar la nacionalidad española con base educativa
- Mejorar tu currículum y situación laboral
📌 ¿Requieren apostilla los títulos académicos de Rumanía y Moldavia?
Aquí es muy importante distinguir entre los documentos emitidos por Rumanía y los emitidos por Moldavia, ya que no se rigen por las mismas normas internacionales.
🇷🇴 Títulos de Rumanía: no requieren apostilla
Los documentos académicos emitidos por las autoridades rumanas no necesitan Apostilla de La Haya para ser válidos en España. Esta exención está regulada por el Reglamento (UE) 2016/1191 del Parlamento Europeo y del Consejo, en vigor desde el 16 de febrero de 2019.
Dicho reglamento establece que los documentos públicos emitidos en un Estado miembro de la Unión Europea no requieren legalización ni apostilla para su reconocimiento en otro Estado miembro. Por lo tanto, si tu título proviene de Rumanía, puedes presentarlo en España directamente con su traducción jurada al español.
✅ Conclusión: los títulos rumanos no necesitan apostilla, solo traducción jurada para homologar estudios rumanos en España.
🇲🇩 Títulos de Moldavia: sí requieren apostilla
En cambio, Moldavia no forma parte de la Unión Europea, por lo que sí se exige la Apostilla de La Haya en todos sus documentos académicos oficiales cuando se presentan en España.
La Apostilla debe solicitarse en Moldavia a través de las autoridades competentes (Ministerio de Justicia, Ministerio de Educación, etc.), antes de enviar o traducir el documento. Una vez apostillado, será necesario acompañarlo de una traducción jurada oficial al español, realizada por un traductor-intérprete jurado en España.
🧞 Tabla resumen: diferencias entre Rumanía y Moldavia
País de emisión | ¿Requiere apostilla? | ¿Requiere traducción jurada? |
---|---|---|
Rumanía | ❌ No | ✅ Sí |
Moldavia | ✅ Sí | ✅ Sí |
Esta tabla es clave para evitar errores muy comunes. Muchos ciudadanos moldavos creen que sus documentos funcionan igual que los rumanos por el idioma o la cercanía geográfica, pero jurídicamente se aplican normativas diferentes, y eso afecta directamente al éxito del trámite de homologación.
¿Qué es una traducción jurada y por qué es obligatoria?
Una traducción jurada para homologar estudios rumanos en España es una traducción oficial hecha por un traductor-intérprete jurado nombrado por el Ministerio de Asuntos Exteriores de España.
Este tipo de traducción lleva:
- Firma y sello oficial del traductor jurado
- Número de página y certificación de fidelidad
- Validez legal en todo el territorio español
Sin esta traducción, la homologación de estudios rumanos será rechazada. No sirven traducciones simples, automáticas ni hechas en Rumanía.
¿Cómo se solicita la homologación de estudios rumanos?
Tienes dos opciones para presentar la solicitud: online o presencialmente.
✅ Solicitud online a través de la Sede Electrónica
- Accede a https://sede.educacion.gob.es
- Identifícate con Cl@ve, certificado digital o DNI electrónico
- Rellena el formulario de solicitud, seleccionando el tipo de estudios que deseas homologar
- Adjunta los documentos escaneados:
- DNI/NIE
- Título original
- Certificado de notas
- Traducción jurada de ambos para homologar estudios rumanos en España
- Paga la tasa 079 y adjunta el justificante
- Firma digitalmente y envía la solicitud
Podrás hacer seguimiento del expediente en la misma plataforma.
🏩 Solicitud presencial en Subdelegaciones del Gobierno
- Descarga y rellena la solicitud de homologación.
- Acude a cualquier registro oficial o Subdelegación del Gobierno.
- Lleva todos los documentos:
- Original y copia del título y notas
- Traducción jurada original en papel
- Justificante de la tasa
- Solicitud firmada
- Te entregarán un resguardo de registro
Este método es últil si no tienes certificado digital o si prefieres atención personalizada.
¿Qué documentación necesitas?
- DNI/NIE o pasaporte en vigor
- Título académico original de Rumanía
- Certificado de notas (foaia matricolă, supliment la diplomă etc.)
- Traducción jurada de ambos documentos
- Plan de estudios o programa formativo (en caso de estudios universitarios)
- Justificante de pago de la tasa
- Solicitud cumplimentada
¿Cuánto tarda la homologación?
El plazo oficial es de 3 a 12 meses, dependiendo del tipo de estudios, la carga de trabajo administrativa y la documentación presentada. Puedes seguir el estado de tu expediente desde tu área personal en la sede electrónica.
¿Dónde consultar toda la información oficial?
El único sitio autorizado para presentar la solicitud y consultar requisitos actualizados es el sitio del:
👉 Ministerio de Educación y Formación Profesional (enlace externo)
¿Por dónde empezar?
Desde 2016 ayudamos a decenas de ciudadanos a completar su homologación de estudios rumanos con éxito. Ofrecemos atención personalizada, sin intermediarios ni comisiones ocultas, y con entrega digital válida en toda España. Asesoramiento gratuito y sin compromiso.
Resumen
La homologación de estudios rumanos es un paso esencial si deseas avanzar profesional o académicamente en España. Aunque el trámite puede parecer complejo, con la documentación correcta —y sobre todo, con una traducción jurada para homologar estudios rumanos en España—, todo se vuelve más ágil.
Recuerda que no necesitas apostilla si vienes de Rumanía, y que puedes elegir entre la vía online o presencial para formalizar tu solicitud.
✅ Presupuesto gratuito y sin compromiso
Ofrecemos un presupuesto totalmente gratuito y sin compromiso para tu traducción jurada. Solo necesitamos que nos envíes una copia del documento (puede ser por email o WhatsApp), y te enviaremos en pocas horas una propuesta clara, sin letra pequeña, sin comisiones ocultas y con atención directa.
Puedes consultar también las reseñas reales de nuestros clientes y comprobar por qué somos una de las opciones mejor valoradas en España.
¿Cómo solicitar una traducción jurada de rumano para la homologación de estudios rumanos en 3 pasos?
- 📤 Envíanos una copia escaneada de tu documento.
- 📩 Recibe tu presupuesto sin compromiso en el mismo día.
- ✅ Confirma si deseas continuar y te damos plazo y detalles.
👉 Solicita tu presupuesto ya aquí.